VIP1999-01-01笨贼妙探盗贼麦尔斯(马丁·劳伦斯 Martin Lawrence 饰)与三名同伙合作盗窃钻石,岂料其中一人德克背叛了他们,警方被惊动,麦尔斯走投无路,只得逃跑中将钻石藏在一栋未完工的大楼通风管道里,之后束手就擒。两年后,麦尔斯刑满释放,但外面的一切似乎都已改变,女友不再需要他,而当年他藏钻石的那栋楼居然变成了——警察局!为了取回钻石,麦尔斯偷到ID卡,又凭借伪造的档案乔装成警察混入警局,由于警方缺人手,假警察麦尔斯很快得到任命,和菜鸟探员卡森(卢克·威尔逊 Luke Wilson 饰)结成搭档。麦尔斯凭借自己的盗窃经验很快表现出位,在警局得到重用,而管道中的钻石经过冲洗后下落不明,麦尔斯只得坚持假装下去。不久,德克为了得到麦尔斯的钻石再次出现……
免费1983-01-01幸运卢克之达尔顿的遗产The story opens in a Western saloon, where a young musician with a banjo begins to tell a tale of Lucky Luke and his sworn enemies the Dalton brothers: Joe, William, Jack and Averell. Luke has, once again, as he has done many times before, thrown the four outlaws into jail. The prison is also the abode of a guard dog named Rin Tin Can (Rantanplan in the original French language version).No sooner have the Daltons entered the jail than they are met by a lawyer named Augustus Betting. Betting informs the brothers that their Uncle Henry Dalton has died by hanging. However, over the course of his criminal career, Henry Dalton amassed quite a fortune, and has chosen to leave it all to his nephews on the condition that they kill the judge and jury who sentenced him to death. To make sure that the task is completed, Henry Dalton states in his will that his nephews must be accompanied by the only honest man that he has ever known, Lucky Luke. If the task is not successfully completed, the entire fortune will instead be given to charity.The brothers then decide to tunnel out of the jail, but end up digging into the dynamite storage building. When Averell lights a match, the building blows